Escritos sobre las cosas, el amor y la vida: sobre el odio, la tristeza y sus escritos... pensamientos sueltos y escritos de muchas otras cosas...
miércoles, 19 de noviembre de 2014
Thought X ...
I'm going, but ... will'por another kiss ... With that sly look I had so mad at the end, and frowning, he returned to walking, leaving me petrified. The kiss moments before I planted my blood was boiling at that time. I felt different. Do not know how, but she could go crazy with passion ... The rumba was still ringing, the live band played louder and amid track small cottage restaurant, I stood still while the muse that had knowing unknowingly turned my life. You could say that this new stage it would start from it ... from a girl who I only knew by the name of Mariana ....
Pensamiento X...
Me voy, pero... volveré ´por otro beso... Con esa mirada picara que tanto me había desquiciado al final, y frunciendo el ceño, volvió a caminar, dejándome petrificado. El beso que instantes antes me plantara hervía en mi sangre en ese momento. Me sentía diferente. No sabía como, pero ella lograba volverme loco de pasión... La rumba seguía sonando, el grupo en vivo tocaba aún más fuerte y yo, en medio de la pista de la pequeña cabaña restaurante, me quedaba quieto mientras la musa que acababa de conocer volteaba sin saberlo, mi vida. Se podría decir que esta nueva etapa de ella iniciaría a partir de ella... a partir de una chica que solo conocí por el nombre de Mariana....
sábado, 15 de noviembre de 2014
Memories of the Metropolitan (Second part)...
I cannot help but travel back among the few memories that remain to me, my dear Metropolitan Cologne in Nezahualcoyotl. Step in front of the market Nezahualcoyotl soon I hope to enter it and see how much has changed- while taking to the street headed Escalerillas.
I am amazed at the pharmacy on the corner. There he played "maquinitas" when I was younger. There my mother, one day I went to the market, he realized that there was a school in awhile -because I find myself playing hours after I had supposedly gone to school .Then comes the street-Polanco, who rather it was a mystery in all the years I was living in that colony. My dear Villa Obregon streets were the first street where I lived, there, where the desire ran too hard in my teen years. Desire, yes, lust, call it what you. Tizapan, the next street, it would not mean much in my life. But almost reaching the next corner, I realize everything has changed there.
The corner shop is still there, challenging, and when you leave. Around Sonia lived a good friend I met under peculiar circumstances, neighborhood girl, strong character, but good and noble. In front of her house there lived a boy named Alfredo who was selling magazines. Next, a very nice girls in fact at the time I wanted with me but did not, too much control over all of the groom's older, I never understood all that well.
One of the most dramatic changes coming to my house is the front of the store, on Escalerillas. They lived the Chacon sisters. Lobo Valley and Estela. God knows how to love them as a friend and a boyfriend of one of them. Your brothers, your family. I knew them very well and they to me. Someday delve a little more, maybe another story that feeds these memories so dear.
Then turn around and there it is. The Iztacalco Street, home of many of my most cherished memories and representing many headaches therefore lost. The other house has hardly changed Chacon. In my dreams would knock on the door and go talk to them, see Alejandra again. Chatting. His brothers. It will be another time. Road a bit, lightness of my steps is due to anxiety and joy to be here even in dream visions so powerful. Road to the front of me. The house with the number 108. The place where I spent so many good times. And I wish it were uninhabited. Able to rent it again. I would not mind live again but make more than three hours to work, the better this place, where my heart skipped major upsets many times and where much of the history that forged me as a person, within the bright side, the good side it was written with so much glory ...
I am amazed at the pharmacy on the corner. There he played "maquinitas" when I was younger. There my mother, one day I went to the market, he realized that there was a school in awhile -because I find myself playing hours after I had supposedly gone to school .Then comes the street-Polanco, who rather it was a mystery in all the years I was living in that colony. My dear Villa Obregon streets were the first street where I lived, there, where the desire ran too hard in my teen years. Desire, yes, lust, call it what you. Tizapan, the next street, it would not mean much in my life. But almost reaching the next corner, I realize everything has changed there.
The corner shop is still there, challenging, and when you leave. Around Sonia lived a good friend I met under peculiar circumstances, neighborhood girl, strong character, but good and noble. In front of her house there lived a boy named Alfredo who was selling magazines. Next, a very nice girls in fact at the time I wanted with me but did not, too much control over all of the groom's older, I never understood all that well.
One of the most dramatic changes coming to my house is the front of the store, on Escalerillas. They lived the Chacon sisters. Lobo Valley and Estela. God knows how to love them as a friend and a boyfriend of one of them. Your brothers, your family. I knew them very well and they to me. Someday delve a little more, maybe another story that feeds these memories so dear.
Then turn around and there it is. The Iztacalco Street, home of many of my most cherished memories and representing many headaches therefore lost. The other house has hardly changed Chacon. In my dreams would knock on the door and go talk to them, see Alejandra again. Chatting. His brothers. It will be another time. Road a bit, lightness of my steps is due to anxiety and joy to be here even in dream visions so powerful. Road to the front of me. The house with the number 108. The place where I spent so many good times. And I wish it were uninhabited. Able to rent it again. I would not mind live again but make more than three hours to work, the better this place, where my heart skipped major upsets many times and where much of the history that forged me as a person, within the bright side, the good side it was written with so much glory ...
Recuerdos de la Metropolitana (Segunda Parte)...
No puedo evitar viajar de nuevo, entre las pocas memorias que me restan, a mi querida Colonia Metropolitana, en Nezahualcoyotl. Paso frente del mercado Nezahualcoyotl -espero pronto entrar en él y observar cuanto ha cambiado- mientras tomo rumbo hacia la calle Escalerillas.
Me sorprende ver la farmacia en la esquina. Allí jugaba “maquinitas” cuando era más joven. Allí mi madre, un día que iba al mercado, se dio cuenta de que no fui a la escuela en un buen rato -porque me hallo jugando horas después de que supuestamente me hubiera ido a la escuela-.Llego a la calle Polanco, que mas bien fue un misterio en todos los años que estuve viviendo en esa colonia. Las mías eran Villa Obregon, la primer calle donde viví, allí, donde el deseo corrió con demasiada intensidad en mis años adolescente. Deseo, si, lujuria, llámenle como quieran. Tizapan, la siguiente calle, tampoco tendría mucho significado en mi vida. Pero casi llegando a la siguiente esquina, caigo en cuenta de todo lo que ha cambiado el lugar.
La tienda de la esquina sigue allí, retadora, como cuando la deje. A la vuelta vivía Sonia, una buena amiga que conocí bajo circunstancias peculiares, chica de barrio, carácter fuerte, pero buena, noble. Enfrente de su casa vivía un chico llamado Alfredo que era vendedor de revistas. Al lado, unas morritas muy bonitas, de hecho, en esa época quise con una pero no se me hizo, demasiado control sobre todas por el novio de la mas grande, nunca comprendí del todo bien.
Uno de los cambios más dramáticos que viene a mi es la casa de enfrente de la tienda, sobre Escalerillas. Allí vivieron las hermanas Chacon. Valle del Lobo y Estela. Dios sabe cuanto las ame, como amigo y como novio de una de ellas. Sus hermanos, su familia. Los conocí muy bien y ellos a mi. Algún día ahondare un poco más, quizá otro relato que alimente estos recuerdos tan amados.
Entonces volteo y allí esta. La calle Iztacalco, hogar de una buena parte de mis memorias más queridas y la que representa muchos dolores de cabeza por tanto perdido. La otra casa Chacon casi no ha cambiado. En mis sueños quisiera tocar la puerta y volver a platicar con ellos, ver de nuevo a Alejandra. Charlar. Sus hermanos. Ya será en otro tiempo. Camino un poco, la ligereza de mis pasos se debe a la ansiedad y a la alegría de estar aquí aunque sea en visiones oníricas tan potentes. Camino hasta que la tengo enfrente. La casa con el número 108. El lugar donde pase tantos buenos ratos. Y quisiera que estuviera deshabitada. Poder rentarla de nuevo. No me importaría vivir de nuevo aunque haga más de tres horas al trabajo, los vale ese lugar, donde mi corazón dio vuelcos importantes tantas veces y donde una buena parte de la historia que me forjo como persona, dentro del lado amable, del lado bondadoso, se escribió con tanta gloria…
viernes, 14 de noviembre de 2014
La Sombra (I)...
La Sombra
Sombra he sido por tus desvaríos,
fría mitad del alma que te evoca
en los mundos de los que soy testigo
mientras tu mirada fría me toca.
De mi maestro fui la fiel alabanza,
Sello clemente de renacimiento.
Luna Roja, octagonal templanza,
contempla mi mano de cruel tormento.
Lirio de sangre, cruel falacia
del paraíso que prometes
y el infierno que evocas,
sumergete en la nula prisa
de tu trampa demoledora.
Sombra fui en el alfa y el omega
de la brisa fútil del tiempo
por cuanto mis hijos hablaran
de la nulidad del viento…
miércoles, 12 de noviembre de 2014
First Stone...
Note: I translate to English using a translator, so apologies for any errors in translating, I just want to share my lyrics and my feelings ...
Parade to me the cruel smile of my beloved city,
its winding stone alleys overlap me.
Behind its doors unkind glances
and promise of the faithful heart that tears me.
You started as temporary, stone outbreak
what is not achieved in one time
to stay forever at the foot of the river,
to green over time.
So you were filled with shank meat and blackberries;
of ballast locution your heroes, vine
the blood of a thousand kings who dwell in you and
because they thousand hours and passes.
Sobbing at my doors, a sacred day
and the witnesses are now only time
open jaws of cruel stories
and divisions that are set in my memory.
Pass before my my mentor, my teacher
to give me the new divine
and crimped in the eternal source of life
and renegotiate the terms of their surrender ...
Parade to me the cruel smile of my beloved city,
its winding stone alleys overlap me.
Behind its doors unkind glances
and promise of the faithful heart that tears me.
You started as temporary, stone outbreak
what is not achieved in one time
to stay forever at the foot of the river,
to green over time.
So you were filled with shank meat and blackberries;
of ballast locution your heroes, vine
the blood of a thousand kings who dwell in you and
because they thousand hours and passes.
Sobbing at my doors, a sacred day
and the witnesses are now only time
open jaws of cruel stories
and divisions that are set in my memory.
Pass before my my mentor, my teacher
to give me the new divine
and crimped in the eternal source of life
and renegotiate the terms of their surrender ...
Pietra angolare...
Nota: traduco in italiano attraverso un traduttore, quindi perdono se qualcosa non è ben scritto, cerco di condividere i miei testi con chi può e vuole godere ...
Parade per me il sorriso crudele della mia amata città,
i suoi vicoli in pietra tortuose mi attendono.
Dietro le sue porte sguardi scortesi
e la promessa del cuore fedele che mi lacera.
Hai iniziato come temporanea, scoppio pietra
ciò che non si ottiene in una sola volta
rimanere per sempre ai piedi del fiume,
a verde nel tempo.
Quindi sei stata colmata di carne gambo e more;
di zavorra locuzione tuoi eroi, vite
il sangue di un migliaio di re che dimori tra voi e
perché migliaia di ore e passa.
Singhiozzando alle mie porte, un giorno sacro
ei testimoni sono ormai solo il tempo
fauci aperte di storie crudeli
e le divisioni che sono impostate nella mia memoria.
Passare prima del mio il mio mentore, il mio maestro
di darmi la nuova divina
e arricciati nella fonte eterna della vita
e rinegoziare i termini di resa ...
Parade per me il sorriso crudele della mia amata città,
i suoi vicoli in pietra tortuose mi attendono.
Dietro le sue porte sguardi scortesi
e la promessa del cuore fedele che mi lacera.
Hai iniziato come temporanea, scoppio pietra
ciò che non si ottiene in una sola volta
rimanere per sempre ai piedi del fiume,
a verde nel tempo.
Quindi sei stata colmata di carne gambo e more;
di zavorra locuzione tuoi eroi, vite
il sangue di un migliaio di re che dimori tra voi e
perché migliaia di ore e passa.
Singhiozzando alle mie porte, un giorno sacro
ei testimoni sono ormai solo il tempo
fauci aperte di storie crudeli
e le divisioni che sono impostate nella mia memoria.
Passare prima del mio il mio mentore, il mio maestro
di darmi la nuova divina
e arricciati nella fonte eterna della vita
e rinegoziare i termini di resa ...
Primera piedra...
Desfila ante mí la cruel sonrisa de mi ciudad amada,
sus serpenteantes callejones pétreos me solapan.
Detrás de sus puertas las hirientes miradas
y la promesa del fiel corazón que me desgarra.
Comenzaste como algo temporal, piedra al brote
de lo que no se consigue en un solo tiempo,
para quedarte por siempre, al pie del rio,
para reverdecer en el tiempo.
Entonces te llenaste de espiga, carne y moras;
de balastar la locución de tus heroes, de la vid
la sangre de los mil reyes que en ti ya moran
por cuanto dan las horas mil y un pases.
Sollozan ante mi sus puertas, un día sacras
y que ahora solo son del tiempo testigos,
fauces abiertas de crueles historias
y de divisiones que en mi memoria se establecen.
Desfila ante mi mi mentor, mi maestro
para darme las nuevas divinas
y engarzarse en la fuente eterna de la vida
y renegociar los términos de su rendición…
domingo, 9 de noviembre de 2014
About my country and its current status...
Regularly I do not usually give very public views on what happens in the place where I live, but I think we are at a point that has become cyclical. The disappearance of some young is terrible but really that occurs every day on a smaller scale and very few complain, complain but, for me, is to do nothing really, because others do not hear or ignored. And I can not help but ask ... what was achieved with these marches against the disappearance of the 43 students Ayotzinapa? Do you prove that there are infiltrators among the protesters?¡Well if that is known, and this proved long ago! Can we demand anything?¡Well if you have done so for decades and very, very rarely achieved something or things are accomplished individual, isolated ... Prove that we are sick?¡That we have said in a six-year terms, and keep doing things the same way! The government has not missed: we have taken so far and know what to do to sustain their way of life opulent and unpunished. We? We went out to the streets to speak out, knowing what we know-because, of course lowing it never works the way we want and end up muddying our movements ... We want peace, but we have seen that in this country, in this way, so we never we want. Why force?¡No way! Very few are really willing to face the consequences of violence. But yeah, in some colonies decide they have had enough, take the law into their hands and then we attack ourselves, which we are fed, those who no longer want this insecurity. Show obvious through social networks. We have the leaders we deserve, because we do not want to do what must be done; because we are not willing to suffer, to bleed, to prove that we are made. How many Grenadiers were in the socket and few protesters? And they won ...
I have always maintained my belief that we achieve a difference is because, until the last consequences, not events that only serve the government to know what they know from long ago, but that does not matter much, because they know that, marches, with rallies, for years, have been able to govern with impunity, earning what they earn while people are starving, and tell the people the truth, not what we're good comfortable raising his voice from our homes .. . not the ones to socialize gears, or only to be burned up networks ... the people that often neither will the gears, but when I passed them ... We destroy to build ... and should be blood ... while, continue with futile efforts-and if they are not, tell me because we still have the government we have, because it keeps disappearing people, because we just, earning little and being so overused ... Maybe some must die so that our children and neighbors can at last enjoy some good, good life, a healthier country ...
I have always maintained my belief that we achieve a difference is because, until the last consequences, not events that only serve the government to know what they know from long ago, but that does not matter much, because they know that, marches, with rallies, for years, have been able to govern with impunity, earning what they earn while people are starving, and tell the people the truth, not what we're good comfortable raising his voice from our homes .. . not the ones to socialize gears, or only to be burned up networks ... the people that often neither will the gears, but when I passed them ... We destroy to build ... and should be blood ... while, continue with futile efforts-and if they are not, tell me because we still have the government we have, because it keeps disappearing people, because we just, earning little and being so overused ... Maybe some must die so that our children and neighbors can at last enjoy some good, good life, a healthier country ...
Sobre mi país y su situación actual
Regularmente no suelo dar opiniones muy públicas sobre lo que acontece en el lugar donde vivo, pero creo que estamos en un punto que se ha vuelto cíclico. La desaparición de unos jóvenes es terrible pero en realidad eso se da todos los días aunque en menor escala y muy pocos se quejan, aunque quejarse, para mi, es no hacer nada realmente, porque los demás no escuchan o se hacen los occisos. Y no puedo evitar preguntarme... ¿Que se logró con estas marchas contra de la desaparición de los 43 estudiantes de Ayotzinapa? ¿demostrar que hay infiltrados entre los manifestantes? ¡Pues si eso se sabe y esta demostrado desde hace mucho! ¿Exigir algo? ¡Pues si se ha hecho así desde hace décadas y muy, muy pocas veces se ha logrado algo o se logran cosas individuales, aisladas... ¿Demostrar que estamos hartos? ¡Eso lo hemos dicho desde hace sexenios, y seguimos haciendo las cosas de la misma forma! El gobierno no ha errado: nos han tomado la medida y sabe que hacer para sostener su modo de vida opulento e impune. ¿Nosotros? Salimos a las calles a manifestarnos, sabiendo -porque lo sabemos, claro que si- que nunca funciona como queremos y terminan hasta enlodando nuestros movimientos... Queremos paz, pero ya hemos visto que en este país, de esa forma, nunca logramos lo que deseamos. ¿Por la fuerza? ¡Ni hablar! Muy pocos están de verdad dispuestos a afrontar las consecuencias de la violencia. Pero eso si, en algunas colonias deciden que ya están hartos, toman la justicia en sus manos y entonces los atacamos nosotros mismos, los que estamos hartos, los que ya no queremos esta inseguridad. Mostramos lo obvio a través de las redes sociales. Tenemos los gobernantes que nos merecemos, por que no queremos hacer lo que se tiene que hacer; porque no estamos dispuestos a sufrir, a sangrar, a demostrar de que estamos hechos. ¿Cuantos granaderos eran en el zócalo y cuantos los manifestantes? Y ellos ganaron...
Siempre he mantenido mi convicción de que para que logremos una diferencia es ya, hasta las ultimas consecuencias, no con manifestaciones que solo le sirven al gobierno para saber lo que ya saben desde hace mucho, pero que no interesa mucho, porque saben que así, con marchas, con mitines, durante años, han podido gobernar impunemente, ganando lo que ganan mientras el pueblo se muere de hambre, y digo, el pueblo, el de verdad, no los que estamos bien cómodos levantando la voz desde nuestras casas... tampoco los que van a socializar a las marchas, o los que solo van a grabar para poder subir a las redes... el pueblo que en muchas ocasiones ni va a las marchas, más que cuando les pasa a ellos... Debemos destruir para poder construir... y debe ser a sangre... mientras, sigan con esfuerzos inútiles -y si no lo son, díganme porque seguimos teniendo los gobiernos que tenemos, porque sigue desapareciendo gente, porque seguimos igual, ganando poco y siendo tan sobreexplotados... Tal vez debemos morir algunos para que nuestros hijos y vecinos puedan, al fin, disfrutar de algo bueno, de una buena vida, de un país más sano...
Siempre he mantenido mi convicción de que para que logremos una diferencia es ya, hasta las ultimas consecuencias, no con manifestaciones que solo le sirven al gobierno para saber lo que ya saben desde hace mucho, pero que no interesa mucho, porque saben que así, con marchas, con mitines, durante años, han podido gobernar impunemente, ganando lo que ganan mientras el pueblo se muere de hambre, y digo, el pueblo, el de verdad, no los que estamos bien cómodos levantando la voz desde nuestras casas... tampoco los que van a socializar a las marchas, o los que solo van a grabar para poder subir a las redes... el pueblo que en muchas ocasiones ni va a las marchas, más que cuando les pasa a ellos... Debemos destruir para poder construir... y debe ser a sangre... mientras, sigan con esfuerzos inútiles -y si no lo son, díganme porque seguimos teniendo los gobiernos que tenemos, porque sigue desapareciendo gente, porque seguimos igual, ganando poco y siendo tan sobreexplotados... Tal vez debemos morir algunos para que nuestros hijos y vecinos puedan, al fin, disfrutar de algo bueno, de una buena vida, de un país más sano...
Suscribirse a:
Entradas (Atom)